Translation of "ora sì" in English


How to use "ora sì" in sentences:

Ora sì che farò investigare su di lei!
Boy, now I am going to have you investigated!
Ma ora sì, anche più di quanto tema te.
But now I fear him, even more than I fear you. - Me?
Ora sì che Crasso sarebbe geloso.
This would really make Crassus jealous.
Ora sì che sarò nei guai.
Boy, am I gonna get it.
Respira a fondo, è ora sì
Take a deep breath and sigh
Ora sì che siamo in posizione.
We're sure in the middle of it now.
Ora sì che mi sento meglio.
Oh, that makes it so much better.
Ora sì che ho alterato la storia.
Now I may have seriously altered history.
Non avete seguito il mio avvertimento, ma ora sì.
You didn't heed my warning, but now you will.
Ora sì che siamo nei guai.
Oh, we're in big trouble now.
Ora sì che metto veramente paura.
Now that would have been really intimidating.
Ecco, ora sì che mi sto eccitando!
Yeah! Man, this is getting me so hot!
Perdindirindina, ora sì che siamo nei pasticci!
Holy moley, are we in a pickle now!
Ora sì che siamo a posto.
This just keeps getting better and better.
Ora sì che non capisco veramente cosa ci trovino tutte in te.
Now I really don't get what everyone sees in you.
Ecco l'ebreo malfermo dell'emporio, ora sì che tremano come foglie.
Hardware Jew at less than full force, now they'll be fucking quaking.
Ora sì, Mr White, e impariamo alla svelta.
Well, we do now, Mr. White, and we're quick learners.
Ora sì che facciamo passi avanti.
Now we progress. I like that, it's good.
Okay, ora sì che dobbiamo andarcene.
OK. Now we should get out of here.
Ora sì che sono certo che sei pazzo.
Yeah, now I know you're crazy.
Prima non avevamo capito, ma ora sì.
We didn't understand it, but now we do.
Già, ora sì che è come ai vecchi tempi.
Yeah. Now, that brings me back.
Ora sì che faremo buona impressione.
And there is our first impression.
Ora sì che lo prenderei a pugni.
And now I really want to punch him in the face.
Non c'eravamo noi ad aiutarvi, ma ora sì.
We weren't helping you then. We are now.
Ora sì che siamo nella merda.
Where are we left standing? In shit?
Ora sì che mi sento il benvenuto...
(SIGHS) Now there's a welcome sight.
Ora sì che sa di qualcosa!
That's got some zang to it!
Ora sì che sei un uomo.
You are now a real man.
Ecco, non so il perché, ma ora... sì, io ti amo.
Well, I don't know why, but right now... yes, I am loving you.
Ora sì che si ragiona, Murdock!
This is what I'm talking about, Murdock.
Ecco qua, ora sì che mi piace.
There we go. As it should be.
Ora... ora sì che mi stai dimostrando qualcosa, ragazzo.
Now... Now you're showing me something, kid.
ora, sì, ci sentiamo rivivere, se rimanete saldi nel Signore
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
1.0818610191345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?